Om Autorisering.no
Autorisering.no spesialiserer seg i statsautoriserte oversettelser av dokumenter for bedrifts- og privatkunder. Dette er en ukjent prosess for mange. En statsautorisert oversettelse er utført av en statsautorisert translatør og inneholder et unikt stempel. Les mer om prosessen og få et tilbud på en statsautorisert oversettelse av ditt dokument her.
Dokumenter som typisk må autoriseres.
Vi hjelper med oversettelse av de fleste dokumenter som er utstedt av offentlige myndigheter. Dokumenter som typisk må autoriseres, er firmaattester, vedtekter, fullmakter, kontrakter, skattedokumenter, arvedokumenter, tinglysninger, legeattester, dødsattester, saksdokumenter, navnemeldinger, adopsjonspapirer, vigselsattester, separasjonsbevillinger, skilsmissebevillinger, karakterutskrifter, vitnemål, arbeidsattester, kursbevis, fødselsattester og politiattester. Hvis du har andre dokumenter enn det som er nevnt her, kontakt oss gjerne, så hjelper vi deg!
Hvilke språk oversetter vi til?
For at et dokument skal autoriseres i Norge, skal norsk være en del av språkkombinasjonen. Dokumentet må altså oversettes enten til eller fra norsk. Vi har et internasjonalt nettverk og oversetter til eller fra de fleste språk, der de mest oversatte språkene er engelsk, spansk, kinesisk, russisk, arabisk, fransk, hollandsk og italiensk. Vi oversetter imidlertid også til mange andre språk, så kontakt oss gjerne dersom du lurer på om vi kan oversette ditt dokument!
Det kan ta opp til 3-4 arbeidsdager å motta et tilbud
Les mer om hvorfor her. Telefonisk og online chat support på hverdager fra 9 til 16.00.
Vi oversetter til mange ulike språk




